-
1 требовательный
-
2 требовательный
demanding имя прилагательное: -
3 требовательный
demandingDogs are demanding pets.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > требовательный
-
4 требовательный
1. demanding2. exacting; particular; pretentious3. difficultСинонимический ряд:1. разборчиво (прил.) капризно; привередливо; прихотливо; разборчиво2. строго (прил.) взыскательно; строго -
5 требовательный
1) General subject: critical, difficult, exacting, exigent, fastidious, hard driving, hard-driving, particular, picky, strait, strict2) Economy: exacting (напр. о покупателе)3) Australian slang: anal4) Business: demanding5) Makarov: straiten -
6 требовательный
прлdemanding, exacting -
7 менее требовательный к аппаратному обеспечению
Computers: less demanding of hardware (напр., говоря о каком-л. программном комплексе; англ. оборот взят из статьи в Business Week)Универсальный русско-английский словарь > менее требовательный к аппаратному обеспечению
-
8 взыскательный
( требовательный) exacting, ( строгий) severe, demandingбыть взыскательным к себе — set* oneself high standards
-
9 взыскательный
( требовательный) exacting; ( строгий) severe, demandingбыть взыска́тельным к себе́ — set oneself high standards
-
10 взыскательный
exacting имя прилагательное: -
11 Г-288
ВЫШЕ ГОЛОВЫ чего (у кого) coll PrepP Invar quantit subj-compl with copula ( subj / gen: usu. дел, работы, забот etc)) s.o. has too much (work to do), too many (concerns etc): (be) up to one's neck (ears) in sth.(be) loaded (down) (swamped) with sth....Александр Иванович Ларичев... - командир строгий, толковый, разумно требовательный. Дел у него выше головы... (Грекова 3)....Alexander Larichev was...a tough, intelligent, reasonably demanding commander-and he was loaded with work (3a). -
12 С-448
СОБАКУ СЪЕСТЬ на чём, в чём coll, approv VP subj: human usu. past (with resultative meaning), Part, or Verbal Adv usu. this WO to gain much experience, acquire substantial knowledge in some field through a lot of practiceX на Y-e собаку съел - X knows Y inside outX is an expert at (in) Y X knows the tricks of the trade X is a past master at (in) Y (in limited contexts) X is an old hand (pro) at Y X has Y down pat (cold)).(Мерещун:) Так вот, если вы хотите производительность труда - я вам человека нашёл... Деловой, требовательный, в производстве собаку съел. Он вам дело поставит... (Солженицын 8). (М.:) Listen, if you want to increase productivity, I've found just the man....He's efficient, he's demanding, and he knows productivity inside out. He'll fix it for you just like that (8a)....Позднее мы узнали, что в это время уже начинался процесс изъятия первого «слоя» в самом НКВД... Под некоторых следователей уже «подбирали ключи», и они, съевшие собаку на делах такого сорта, смутно чувствовали это (Гинзбург 1). Later we were to learn that the purge of the NKVD itself had already begun.... A number of interrogators had already been singled out, and, as experts in such matters, they were dimly aware of this (1b).Вы бы хоть со мной заранее посоветовались. В этом-то деле я собаку съел» (Дудинцев 1). "You would have done better to consult me first, as this is something I am a past master in" (1a). -
13 выше головы
• ВЫШЕ ГОЛОВЫ чего (у кого) coll[PrepP; Invar; quantit subj-compl with copula (subj/ gen: usu. дел, работы, забот etc)]=====⇒ s.o. has too much (work to do), too many (concerns etc):- (be) up to one's neck (ears) in sth.;- (be) loaded (down) (swamped) with sth.♦...Александр Иванович Ларичев... - командир строгий, толковый, разумно требовательный. Дел у него выше головы... (Грекова 3)....Alexander Larichev was...a tough, intelligent, reasonably demanding commander-and he was loaded with work (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > выше головы
-
14 собаку съесть
• СОБАКУ СЪЕСТЬ на чём, в чём coll, approv[VP; subj: human; usu. past (with resultative meaning), Part, or Verbal Adv; usu. this WO]=====⇒ to gain much experience, acquire substantial knowledge in some field through a lot of practice:- X is an expert at <in> Y;- X is a past master at <in> Y;- [in limited contexts] X is an old hand < pro> at Y;- X has Y down pat < cold>.♦ [Мерещун:] Так вот, если вы хотите производительность труда - я вам человека нашёл... Деловой, требовательный, в производстве собаку съел. Он вам дело поставит... (Солженицын 8). [М.:] Listen, if you want to increase productivity, I've found just the man....He's efficient, he's demanding, and he knows productivity inside out. He'll fix it for you just like that (8a).♦...Позднее мы узнали, что в это время уже начинался процесс изъятия первого "слоя" в самом НКВД... Под некоторых следователей уже "подбирали ключи", и они, съевшие собаку на делах такого сорта, смутно чувствовали это (Гинзбург 1). Later we were to learn that the purge of the NKVD itself had already begun.... A number of interrogators had already been singled out, and, as experts in such matters, they were dimly aware of this (1b).♦ "Вы бы хоть со мной заранее посоветовались. В этом-то деле я собаку съел" (Дудинцев 1). "You would have done better to consult me first, as this is something I am a past master in" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > собаку съесть
-
15 руководитель руководител·ь
leader, head; (администратор) executive; (управляющий) managerноминальный / фиктивный руководитель — phantom leader
руководитель аппарата сотрудников Белого дома (США) — Chief of Staff of the White House, Presidential Chief of Staff
руководитель делегации — leader / head of the delegation
Russian-english dctionary of diplomacy > руководитель руководител·ь
-
16 требующий
requiring имя прилагательное:
Перевод: с русского на английский
с английского на русский- С английского на:
- Русский
- С русского на:
- Все языки
- Английский
- Персидский